Gay in german language
I still have a several problems with German. I still get genders of words wrong. I keep stumbling over weird and awesome idioms I’ve never heard of before. And there are still words I struggle to say with a decent accent (“angerufen” is one of them… that bloody ‘r’!). But there is one particular thing I struggle with sometimes, and that is the difference between ‘u’ (pronounced like, well, ‘u’ in English) and the ‘ü’ (pronounced like ‘ue’).
I can hear the difference between ‘a’ and ‘ä’, and ‘o’ and ‘ö’, but for some reason, when there’s a ‘u’ or ‘ü’ in the word, it’s sometimes complicated to tell the difference. When reading, I understand exactly what’s going on (obviously, because I can see those two small dots). When I’m listening to others, it’s also fine – because you can get the gist of what’s going on in the conversation. But when it comes to speaking – you could accidentally end up saying that the weather is gay instead of humid. On the positive side, it can lead to Germans havin
Gay Dictionary German
Warm
The word Friendly can be translated into English as warm, affectionate, heated, friendly, etc. and at least since the 18th century is a slang that has given rise to a big number of expressions to refer to homosexuality and homosexual people, especially men. Although the written references date from that century it is not dictated out that their beginning is much earlier.
Since the end of the 18th to the present there have been several tries to explain the source of this slang that we discard. The most curious of these are the conclusions of one of the forerunners of LGBT rights, the sexologist Magnus Hirschfeld, who said that the uranists (that’s what those pioneers called us) had a body temperature higher than the rest of people. Another explanation found is in the fact that gay men get horny with those of their similar sex, and finally, the one that relates the heat with the dangerousness that has always been attributed to homosexuals.
In our opinion there are two possible origins that are related. The first is explained by the essence of warm, which would be an intermediate temperature between cold and fiery, and the secular dichotomous visi
Declension and comparison German adjective gay
The declension of the adjective homosexual (gay, homosexual) uses the incomparable form gay. The adjective has no forms for the comparative and superlative. The adjective queer can only be used predicatively in conjunction with a verb, but not as an attribute in front of a noun.One can not only inflect and compare gay, but all German adjectives.Comments☆
noun
Gay, deradjective
gayadjective · positive · not comparable · only predicative
gay · - · -
gay, homosexual
sexuelle Neigungen zum eigenen Geschlecht zeigend; homosexuell
The strong inflection of gay without articles or pronouns
Masculine
| Nom. | - |
|---|---|
| Gen. | - |
| Dat. | - |
| Acc. | - |
Feminine
| Nom. | - |
|---|---|
| Gen. | - |
| Dat. | - |
| Acc. | - |
Neutral
| Nom. | - |
|---|---|
| Gen. | - |
| Dat. | - |
| Acc. | - |
Plural
| Nom. | - |
|---|---|
| Gen. | - |
| Dat. | - |
| Acc. | - |
Weak declension
The weak inflection of the adjective gay with the definite article 'der' or with pronouns like 'dieser' and 'jener'
Masculine
| Nom. | - |
|---|---|
| Gen. | - |
| Dat. | - |
| Acc. | - |
Feminine
| Nom. | - |
|---|---|
| Gen. | - |
| Dat. | - |
| Acc. | - |
Neutral
| Nom. | - | |
|---|---|---|
| Gen. | -
How do you say "Gay" in your language? How do you say "Gay & Lesbian" in your language? In German: schwul (only for male homosexuals), lesbisch (female h.), vom anderen Ufer, andersrum, linksgestrickt omosessuale, gay (m), lesbica (f) <<omosessuale, gay (m), lesbica (f) >> Spanish: parchita, pargo, pato. It depends what country in SouthAmerica you are. These words belong to slang in Venezuela. I consider that in Spanish we may not have an exact equivalent. Obviously, as Guest above pointed out, there are dozens of words to call a gay person. But in essence, the word "gay" is a neutral pos, it has no negative connotations (when used in the sense "homosexual", not in the sense "lame"). In Spanish, "homosexual" is a tad too technical, and the others are mostly offensive (in the River Plate: maricón, trolo, puto, etc.) a mournful fact, which may or may not reflect something about our societies. The word "gay&quo . |